孔子の略歴
孔子(こうし、くじ、拼音: Kǒng zǐ 、朝: 공자〈gongja〉、蔵: チベット文字:ཁུང་ཙི།; ワイリー方式:kong rtse;[コンツェ]、紀元前552年9月28日‐紀元前479年3月9日)は、春秋時代の中国の思想家、哲学者。儒家の始祖。氏は孔、諱は丘、字は仲尼(ちゅうじ)。孔子とは尊称である(子は先生という意味)。ヨーロッパではラテン語化された”Confucius”(孔夫子の音訳、夫子は先生への尊称)の名で知られている。読みの「こうし」は漢音、「くじ」は呉音。
引用元: Wikipedia
孔子の英語の名言・座右の銘
英語の名言1
Everything has beauty, but not everyone sees it.
翻訳
すべてのものに美しさはあるが、すべての者に見えるわけではない。
英語の名言2
A gentleman is not a tool which has limited uses.
翻訳
徳のある人間は器のようなものではない。
英語の名言3
People who use compliments and a put-on smile have little virtue.
翻訳
巧みなおせじや作り笑いをする人間には「仁」が少ない。
英語の名言4
Better a diamond with a flaw than a pebble without.
翻訳
傷のない小石より傷のあるダイヤモンドの方がいい
英語の名言5
A gentleman is not a tool which has limited uses.
翻訳
君子は器(うつわ)ならず。