錦織 圭の略歴

錦織 圭(にしこり けい、1989年12月29日 – )は、島根県松江市出身の男子プロテニス選手。日清食品所属。松江市立乃木小学校、開星中学校、青森山田高校卒業。

身長178cm、体重75kg。右利き、バックハンド・ストロークは両手打ち。

ATP(男子プロテニス協会)が発表する世界ランキング自己最高位はシングルス4位(アジア男子歴代最高位)、ダブルス160位。 シングルスとしては日本男子史上初の世界ランキングトップ10入りを果たした。 2014年全米オープン男子シングルスの準優勝者であり、アジア男子史上初のグランドスラム4大大会シングルスファイナリスト。また、シングルスとしてはアジア男子史上初のATPワールドツアー・ファイナル出場者。グランドスラムに次ぐ格付けのATPワールドツアー・マスターズ1000では4度の準優勝。

2008年に18歳の若さで、デルレイビーチ国際テニス選手権で優勝し、松岡修造に次いで日本男子史上2人目のATPツアーシングルス優勝者となった。これまでにATPツアーにおいてシングルスで日本人史上最多の12度の優勝、ダブルスでは準優勝を1度記録。

2016年にはリオデジャネイロ五輪男子シングルス銅メダリストとなり、テニス競技では日本選手として96年ぶりのメダルを獲得した。



錦織 圭の英語の名言・座右の銘

英語の名言1

It’s never easy playing Benoit. He has a great serve and a great backhand, i think the key was the longest game at 2-1 in the first set. I was able to get the game. I was more confident. If he broke back, anything could have happened. It was a good match.

翻訳

※英語名言翻訳中

英語の名言2

Luckily I (won the) first set and after that I was more confident.

翻訳

※英語名言翻訳中

英語の名言3

My opponent is a great grass court player so I had difficulty reacting to his serves but it was good I managed to win in four sets. I’m glad I’m back and healthy.

翻訳

※英語名言翻訳中

英語の名言4

It was a shame to lose but this was my first time final here in Toronto, so, it was a great week.

翻訳

※英語名言翻訳中

英語の名言5

The first set I played really good tennis. I had some tough times, but this score shows I was dominating a little bit, i’m still not 100 percent yet, but feeling pretty strong. We’ll have to see after a couple of more matches, but right now I feel good.

翻訳

※英語名言翻訳中